文并供圖/思?xì)w樂(lè)
人們習(xí)慣性地認(rèn)為簡(jiǎn)體字取代繁體字是古今分界線,認(rèn)為古代存在簡(jiǎn)體字是不合邏輯的,但很多出土文物卻明明白白地寫著簡(jiǎn)體字。
文物上出現(xiàn)簡(jiǎn)體字,這事兒的確“離譜”。畢竟,在我們的印象中,簡(jiǎn)體字是1956年國(guó)務(wù)院通過(guò)并公布《漢字簡(jiǎn)化方案》《簡(jiǎn)化字總表》問(wèn)世后才基本定型的。古人怎么可能會(huì)寫呢?
然而,這種“印象”是絕對(duì)正確的嗎?是不是無(wú)論什么文物,只要身上出現(xiàn)了簡(jiǎn)體字,就可以被認(rèn)定為贗品呢?
小篆字形 漢隸 簡(jiǎn)體字 ▲“向”的字形演變
這么難寫,“偷個(gè)懶”不過(guò)分吧
在回答這個(gè)問(wèn)題之前,我們先來(lái)看一件唐代的瓷器——出土于唐代長(zhǎng)沙窯的執(zhí)壺,壺身上寫著一句格言:“為君報(bào)此訓(xùn),世上求名利。”有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)哪里不對(duì)勁?難道不應(yīng)該是“為君報(bào)此訓(xùn),世上求名利”嗎?這里的“為”咋會(huì)和現(xiàn)代簡(jiǎn)體字一模一樣?
再看另一件瓷器,收藏于湖南博物館的長(zhǎng)沙窯青釉執(zhí)壺,上書大字二十個(gè),前十九個(gè)都很正常,再看最后一個(gè)字——這個(gè)簡(jiǎn)體字“來(lái)”是怎么回事?難道不應(yīng)該寫作“來(lái)”嗎?
你以為只有瓷器這樣?在書法作品中更多!隋唐年間,有一位書法名家智永和尚。智永俗姓王,是如假包換的王羲之七世孫,初唐著名書法家虞世南就是他的弟子。智永流傳于世的名作很多,其中就有一篇《真草千字文》,寫法很有意思,每一句話都寫兩遍,右邊一列是楷書,而左邊一列是草書,可供讀者對(duì)比學(xué)習(xí)。然而就是這樣一對(duì)比,就有人發(fā)現(xiàn)了問(wèn)題:楷書“寒來(lái)暑往”的“來(lái)”字,草書“辰宿列張”的“張”字,以及草書“露結(jié)為霜”的“為”字,竟然全部都是簡(jiǎn)體字寫法!
其實(shí)之所以寫“簡(jiǎn)體字”,只是因?yàn)橐粋€(gè)樸素的原因:省力。這也正是繁體字簡(jiǎn)化的第一個(gè)原因。繁體字筆畫復(fù)雜,難寫又難記,這個(gè)問(wèn)題不僅困擾著現(xiàn)代人,就連古人也為之發(fā)愁。一筆一畫寫嗎?那樣太費(fèi)時(shí)間,光是想想都覺(jué)得手腕發(fā)痛。但如果寫得太簡(jiǎn)單,就只剩下一根意味不明的線,不僅別人看不懂,就連幾十年后的自己都未必能認(rèn)出來(lái)。
于是,為了名正言順地“偷懶”,古人想到了一個(gè)好辦法:化繁為簡(jiǎn),只保留字的框架和特征,而省掉一些不那么重要的筆畫,草書也就因此形成。這樣一來(lái),書寫者在一定程度上擺脫了字形的束縛,寫得又快又好不再是夢(mèng)。
可見,不是古人寫出了今天的“簡(jiǎn)體字”,而是今天的“簡(jiǎn)體字”借鑒了古人書法中的草書寫法。
唐代長(zhǎng)沙窯執(zhí)壺
原來(lái)很多字不是被簡(jiǎn)化了,而是“返祖”了
繁體字簡(jiǎn)化的第二個(gè)原因,其實(shí)與其說(shuō)是“簡(jiǎn)化”,倒不如說(shuō)是“合并”。例如在《倪寬贊》中,就出現(xiàn)過(guò)簡(jiǎn)體的“向”字。更有趣的是,就在《倪寬贊》的開頭,還出現(xiàn)了一個(gè)繁體的“嚮”字。
無(wú)獨(dú)有偶,在眾多的《蘭亭集序》摹本中,同樣出現(xiàn)了這么一個(gè)“向”字。
一次還可以說(shuō)是意外,兩次可就不能用巧合來(lái)解釋了。難道大書法家們都會(huì)寫簡(jiǎn)體的“向”?讓我們把時(shí)間再往前撥,回到先秦時(shí)期就會(huì)發(fā)現(xiàn)端倪。“向”字的字形演變,無(wú)論是《說(shuō)文解字》中給出的小篆字形,還是后來(lái)定型的漢隸,都是頭上一個(gè)頂蓋兒,蓋里張著一張“口”。尤其是漢隸字形,已經(jīng)和今天的簡(jiǎn)體字“向”一模一樣。
這下破案了,原來(lái)“向”字不是被簡(jiǎn)化了,而是“返祖”了。其中的關(guān)竅還要從造字說(shuō)起。“向”字的本義是“回響”,甲骨文寫法是畫一個(gè)房子,然后在房子里畫一張“口”,表示人在房間里說(shuō)話產(chǎn)生回音。到后來(lái),它的字形被其他字“借走”,成了假借字,意思變?yōu)?ldquo;朝著北面開的窗戶”,也就是《說(shuō)文解字》中說(shuō)的“北出牖也”。而為了表示它原本的意思“回響”,人們就在“向”字左邊再加一個(gè)“口”字,“響”字就這樣誕生了。所以在誕生之初,“向”字就已經(jīng)是類似今天的模樣了。
那么,為什么后來(lái)“向”字會(huì)越變?cè)綇?fù)雜,最后頂上一個(gè)沉重的“帽子”呢?要解答這個(gè)問(wèn)題,就要從具體的語(yǔ)境入手。我們就以《倪寬贊》和《蘭亭集序》中的兩句話為例。
《倪寬贊》(局部)
群士慕嚮,異人并出。(節(jié)選自《倪寬贊》)
向之所欣,俯仰之間,已為陳跡。(節(jié)選自《蘭亭集序》)
在第一句話中,“嚮”是向往、趨向的意思,和“向”字的兩個(gè)字義都沒(méi)有什么關(guān)聯(lián)。而第二句話中,“向”是“從前”的意思,而從前的事情,就是不斷在腦海中“回響”的記憶,正好能和“向”字的本義關(guān)聯(lián)上。
為什么會(huì)有這樣的差別呢?這是因?yàn)樵诠糯鷿h語(yǔ)中,“嚮”字和“向”字本來(lái)就是兩個(gè)不同的字。為了書寫識(shí)記方便,《漢字簡(jiǎn)化方案》就將這兩
個(gè)字合而為一,保留更簡(jiǎn)單的“向”字字形,并且將兩個(gè)字的字義合并,就形成了我們今天使用的簡(jiǎn)化字“向”。
在漢字簡(jiǎn)化過(guò)程中,類似的案例還有許多,例如簡(jiǎn)化字“卜”字合并了“卜”(本義是占卜)和“蔔”(曾經(jīng)見于“蘿蔔”,即“蘿卜”)兩個(gè)字,“蟲”字合并了“蟲”(讀作huǐ,本義是小毒蛇)和“蟲”(讀作chóng,本義是各種蟲類)兩個(gè)字,“丑”字合并了“丑”(本義是用手抓著扭,后來(lái)指十二地支中的丑時(shí)、戲曲中的丑角)和“醜”(本義是難看的)兩個(gè)字,“號(hào)”字合并了“號(hào)”(本義是放聲大哭)和“號(hào)”(本義是大聲呼喊)兩個(gè)字,諸如此類數(shù)不勝數(shù)。
這樣一合并,漢字的數(shù)量就少了許多,人們需要識(shí)記的字量也隨之減少,一定程度上降低了漢字的使用成本。
此外,還有一些字明明關(guān)聯(lián)不大,卻常常被人們誤解。舉個(gè)例子,你知道“于”字的繁體字是什么嗎?或許有人會(huì)說(shuō)是“於”,但實(shí)際上,“于”字的繁體字就是它本身。“于”和“於”原本是兩個(gè)不相關(guān)的字,只是因?yàn)樽x音相近,近代時(shí)已經(jīng)將它們混用,后來(lái)干脆就合二為一,成為一個(gè)字。但在古代,極少出現(xiàn)將“于”字寫成“於”的情況。
《宋拓隋智永真草千字文冊(cè)》(局部)
讀書人的事,怎么能叫“懶”呢
前文中我們說(shuō)到有些字之所以寫作簡(jiǎn)體,或許是因?yàn)閷懽髡邎D快,想要“偷個(gè)懶”。那么問(wèn)題來(lái)了,這種做法只是書法家的個(gè)別行為嗎?
答案是否定的,因?yàn)槌藭抑猓€有另一群更想“偷懶”的人。
唐代以來(lái)寒士漸起,一部分平民有機(jī)會(huì)讀書識(shí)字。到宋元時(shí)期,雕版印刷術(shù)得到推廣,使得書籍的制作成本大大降低,書價(jià)下降,底層百姓也能買來(lái)看。
同時(shí),話本、雜劇、詞等民間通俗文學(xué)形式如雨后春筍般涌現(xiàn),開辟出一片廣闊的市場(chǎng),養(yǎng)活了一大批百姓,如以寫劇本、話本和作詞為生的作者,以及抄書為生的手藝人。至此,文字的使用體量已經(jīng)相當(dāng)龐大。
寫字的人多了,繁體字的缺陷就慢慢顯露出來(lái):寫起來(lái)太慢了。為了提高工作效率,多賺幾個(gè)銅板,抄書人有時(shí)會(huì)“夾帶私貨”,時(shí)不時(shí)少寫幾筆,蹦出來(lái)幾個(gè)簡(jiǎn)化字。
古代的讀者一看,這字雖然陌生,但連蒙帶猜竟然也能讀懂,慢慢地就適應(yīng)了。
一個(gè)想寫,一個(gè)愿意包容,久而久之,這些字就越來(lái)越多,成為一種約定俗成的用法。這種簡(jiǎn)化字被稱為“俗字”。在宋代刻本中,就出現(xiàn)過(guò)“號(hào)”“門”等俗字,甚至在更早的時(shí)候,唐代敦煌寫經(jīng)殘卷中已經(jīng)有了俗字的身影。可以說(shuō),漢字使用需求的猛增是繁體字簡(jiǎn)化的直接動(dòng)力。
所以,下次我們?cè)倏磋b寶節(jié)目的時(shí)候,如果有人拿著寫了簡(jiǎn)體字的“文物”,先別著急給他轟出去,而要結(jié)合文物上的其他信息綜合判定——沒(méi)準(zhǔn)兒不是贗品,而是老祖宗偷懶時(shí)的產(chǎn)物呢?
由于在民間廣為流傳,俗字有著極強(qiáng)的生命力,一些俗字甚至因?yàn)槭褂妙l率過(guò)高,已經(jīng)取代了正字。也因此有過(guò)多次“正俗之爭(zhēng)”,到明清時(shí)期,正字和俗字之間已經(jīng)達(dá)成微妙的平衡:官方仍然采用正字,至于百姓寫正字還是俗字,愛讀什么字,只要不太過(guò)分,已經(jīng)沒(méi)有嚴(yán)格規(guī)定。
《宋元以來(lái)俗字譜》等文獻(xiàn)整理了一部分俗字的流傳情況,從中可以看出在宋代,一些俗字的寫法已經(jīng)足夠簡(jiǎn)單,并且已經(jīng)被大眾廣泛接受。1956年,它們直接被《漢字簡(jiǎn)化方案》吸納,成為現(xiàn)代簡(jiǎn)體字的一部分。
時(shí)至今日,規(guī)范化的簡(jiǎn)體字已經(jīng)成型,在使用它們的同時(shí),我們也應(yīng)了解漢字源流,明白它們?nèi)绾伪粍?chuàng)造出來(lái),又是如何在點(diǎn)橫撇捺間記錄生活,乃至講述歷史,承載一個(gè)民族數(shù)千年的記憶。
文并供圖/思?xì)w樂(lè)
免責(zé)聲明:凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非駐馬店廣視網(wǎng)、駐馬店融媒、駐馬店網(wǎng)絡(luò)問(wèn)政、掌上駐馬店、駐馬店頭條、駐馬店廣播電視臺(tái))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),作品版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。凡是本網(wǎng)原創(chuàng)的作品,拒絕任何不保留版權(quán)的轉(zhuǎn)載,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)注來(lái)源并添加本文鏈接:http://rongxingtoys.com/showinfo-33-346169-0.html,否則承擔(dān)相應(yīng)法律后果。
責(zé)任編輯 / 李宗文